SSブログ

若干ブログタイトル変更しました [編集後記]

既に気づいた方はいらっしゃるかと思いますが
タイトルを「NETの爆弾」から「NETの爆弾 The bomb of NET」に変更しました

タイトルを変えた理由は「So-net翻訳」で「NETの爆弾」のURLを入力したところ

このような結果になったので、英語訳のThe bomb of NETを入れてみようかななんて考え

入れてみました。

皆さんも一度自分のブログを英語訳にしてみればいかがでしょうか。

何か発見があるかも知れませんよ。

ちなみに、いつも訪問いただいている「大将」さんは英訳するとGeneral

「李 萬中」さんは何故か「李 Inside of 10,000

「はっこう」さんは「はっこう」のままだし

直訳するなよー
nice!(6)  コメント(10)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

nice! 6

コメント 10

NETの爆弾

to 清澄白河様
niceありがとうございます
by NETの爆弾 (2008-03-26 16:06) 

NETの爆弾

to T.N様
niceありがとうございます
by NETの爆弾 (2008-03-27 08:23) 

NETの爆弾

to はっこう様
niceありがとうございます
by NETの爆弾 (2008-03-27 08:23) 

METAL善哉

nice有難う御座います
by METAL善哉 (2008-03-27 09:03) 

大将

Generalです
ってカッコよすぎだぁ!
先日訪問頂いてHNの変化に気づきましたぁ
by 大将 (2008-03-27 11:23) 

NETの爆弾

to METAL善哉様
いやいやこちらのネタにniceありがとうございます
by NETの爆弾 (2008-03-27 12:38) 

NETの爆弾

to Mr.General

nice Thank You Very Much

英語でやってみました。

HNはそのまま「NETの爆弾」ですよ
by NETの爆弾 (2008-03-27 12:40) 

NETの爆弾

to モコ様
niceありがとうございます
by NETの爆弾 (2008-03-27 21:06) 

大将

英語で言われるとなぜか頭の中でも
低音響く声で読んでしまうしぃ(笑)
by 大将 (2008-03-27 21:52) 

NETの爆弾

to 大将様
英語は何故か低音になりますよね。(藁)
by NETの爆弾 (2008-03-27 21:56) 

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。